3. Los Miembros podrán establecer o mantener medidas sanitarias o fitosanitarias que representen un nivel de protección sanitaria o fitosanitaria más elevado que el que se lograrÃa mediante medidas basadas en las normas, directrices o recomendaciones internacionales pertinentes, si existe una justificación cientÃfica o si ello es consecuencia del nivel de protección sanitaria o fitosanitaria que el Miembro de que se trate establish adecuado de conformidad con las disposiciones pertinentes de los párrafos one a eight del artÃculo 5 (two).
Por lo tanto, los Miembros acuerdan que la introducción o modificación de medidas de esa clase queda sometida a las prescripciones en materia de notificación estipuladas en el Entendimiento de 1979.
11. Con respecto a las medidas no discriminatorias a que se hace referencia en los apartados a) y b) del párrafo ten, cada Miembro procurará no limitar o restringir el nivel actual de oportunidades de mercado ni las ventajas de que ya disfruten en su territorio los proveedores de servicios financieros de todos los demás Miembros, considerados como grupo, siempre que este compromiso no represente una discriminación injusta contra los proveedores de servicios financieros del Miembro que aplique tales medidas.
Los Ministros reconocen, con respecto a la solución de diferencias de conformidad con el Acuerdo relativo a la Aplicación del ArtworkÃculo VI del GATT de 1994 o con la Parte V del Acuerdo sobre Subvenciones y Medidas Compensatorias, la necesidad de asegurar la coherencia en la solución de las diferencias a que den lugar las medidas antidumping y las medidas en materia de derechos compensatorios.
nine. Los pormenores de la medida de limitación acordada se comunicarán al OST en un plazo de 60 dÃas contados a partir de la fecha de conclusión del acuerdo. El OST determinará si el acuerdo está justificado de conformidad con las disposiciones del presente articulo.
A fin de facilitar ese examen, se pide a la SecretarÃa que facilite una lista por Miembros de todas las instituciones con actividades de normalización que hayan aceptado el Código, asà como una lista de las instituciones con actividades de normalización que hayan aceptado o denunciado el Código desde el examen anterior.
seven. En el Anexo se indican los productos textiles y prendas de vestir a los que es aplicable el presente Acuerdo.
i) especialistas en servicios de informática, en servicios de telecomunicaciones y en cuestiones contables del proveedor de servicios financieros; y
El presente Acuerdo se aplica a los productos enumerados en el Anexo 1 del presente Acuerdo, denominados en adelante "productos agropecuarios".
Presentemente o banco por madeira utilizando caixotes está finalizado; a estrutura Teimavive perfeita para meter na entrada por coisa tais como um móvel para se sentar e introduzir ou retirar os calçados, tendo nichos para a organizaçãeste dos sapatos.
Este curso está dirigido a empresarios, directivos y profesionales interesados en la aplicación de estrategias sostenibles; directores de medio ambiente, técnicos ambientales o cualquier otra persona relacionada con el área ambiental y de la energía; consultores y asesores ambientales o energéticos; y estudiantes y titulados en ramas técnicas interesados en nuevas oportunidades de desarrollo.
c) si existiera un anexo referente al sector, examinar las propuestas de modificación de ese anexo sectorial y hacer las recomendaciones apropiadas al Consejo;
Teniendo presentes los objetivos del Acuerdo Typical sobre el Comercio de Servicios, entre ellos la participación creciente de los paÃses en desarrollo en el comercio here de servicios y la expansión de sus exportaciones de servicios;
Subvenciones a la exportación, exensiones fiscales y financiación de las exportaciones en condiciones de favor